Πώς συγκρίνεται το Netflix Dub του Evangelion με το πρωτότυπο ADV

Ποια Ταινία Θα Δείτε;
 

Το Neon Genesis Evangelion βρίσκεται στο Netflix και, για το καλύτερο ή το χειρότερο, η υπηρεσία ροής έχει επαναπροσδιορίσει ολόκληρη τη σειρά στα αγγλικά αντί να ανακυκλώσει το αρχικό ADV dub από τα τέλη της δεκαετίας του '90. Πολλοί θαυμαστές του anime έχουν γίνει τόσο προσκολλημένοι στις παραστάσεις από αυτό το πρωτότυπο dub που είναι δύσκολο να είσαι ποτέ ικανοποιημένος με οποιοδήποτε νέο dub. Ακόμη και η ταινία παρακολούθησης Τέλος του Ευαγγελίου , ενώ διανεμήθηκε από τη Manga, χρησιμοποίησε το μεγαλύτερο μέρος του ADV dub cast και του πληρώματος, καθώς ήταν τόσο εικονικά.



Ωστόσο, η αντίδραση στο νέο dub από τους θαυμαστές ήταν έντονη. Οι θαυμαστές έχουν επικρίνει το dub, χαρακτηρίζοντάς το θαμπό και άψυχο. Έχουν ασχοληθεί με τις αλλαγές που έγιναν στη γραφή, υποστηρίζοντας ότι κάνουν την ιστορία να αισθάνεται κολακευτική. Σε αντίθεση, η έκδοση του Netflix δεν έχει το αρχικό θέμα λήξης , «Fly Me to the Moon», που είναι μια λαμπερή παράλειψη.



κριθάρι sierra nevada

Παρ 'όλα αυτά, το Evangelion dub του Netflix εξακολουθεί να είναι αρκετά καλό. Το μόνο πρόβλημα είναι ότι αντικαθιστά ένα εμβληματικό dub που είχε φτάσει στο πραγματικό μεγαλείο.

Υπερεκτιμημένος και κατανοητός

Η βασική διαφορά ανάμεσα στο νέο και το παλιό dub είναι ότι το νέο dub είναι υποτιμημένο ενώ το παλιό είναι υπερβολικό. Μερικοί θαυμαστές παραπονέθηκαν ότι το νέο dub ακούγεται βαρετό ή άψυχο. Ενώ ορισμένες παραστάσεις είναι πιο έντονες από άλλες, το βασικό ζήτημα εδώ είναι ότι, σε σύγκριση με ένα dub τόσο over-the-top όσο Ευαγγέλιο Το ADV dub, οτιδήποτε ακούγεται άψυχο, όπως αποδεικνύει αυτή η σύγκριση του χρήστη Twitter @KaiserNeko.

Κανένα από αυτά δεν σημαίνει ότι το dub του ADV είναι κακό. Είναι αρκετά καλό, αλλά κάθε φωνή στο ADV dub (εκτός από το Tristan MacAvery και το John Swasey, σε σίγαση, αλλά καταπληκτικές παραστάσεις καθώς ο Gendo Ikari) παίζει τους αντίστοιχους χαρακτήρες τους με κινούμενο, ενεργητικό τρόπο. Από την άλλη πλευρά, το dub Netflix παρουσιάζει τους χαρακτήρες σε πιο σιωπηλό στυλ.

ΣΧΕΤΙΖΕΤΑΙ ΜΕ: Το Neon Genesis Evangelion εξακολουθεί να είναι σχετικό το 2019;

Ενώ το ADV dub θα μπορούσε να είναι λεπτό και το Netflix dub να είναι κινούμενο, και οι δύο έχουν ως στόχο να παρουσιάσουν το ίδιο θέμα με πολύ διαφορετικούς τρόπους.



Πιστή μετάφραση

Το αρχικό dub δεν ήταν πάντα μια πιστή μετάφραση του αρχικού ιαπωνικού διαλόγου. Χρειάστηκαν ελευθερίες καιμίλησε κάποια γλώσσα. Το Netflix dub προσπαθεί να παραμείνει πιο πιστό στα αρχικά Ιαπωνικά. Ορισμένοι θαυμαστές που είναι πιο εξοικειωμένοι με το αρχικό dub ADV, επομένως, έχουν την εντύπωση ότι το Netflix άλλαξε τα πράγματα. Η αλήθεια είναι στην πραγματικότητα το αντίθετο.

ΣΧΕΤΙΖΕΤΑΙ ΜΕ: Οι παραστάσεις του Anime Dub μπορούν να αλλάξουν τον τρόπο που βλέπετε έναν χαρακτήρα;

Σε Τέλος του Ευαγγελίου , στο αποκορύφωμα της περίφημης κωμικής σκηνής, ο Σίντζι του Σπάικ Σπένσερ λέει «Είμαι τόσο μπερδεμένος». Αντίθετα, ο Shinji του Casey Mongillo λέει «Είμαι ο χειρότερος από τους χειρότερους». Η γραμμή του Mongillo είναι πολύ πιο κοντά στην αρχική γραμμή του Megumi Ogata, αλλά ο Spencer είναι πιο αξέχαστος.

Στο dub ADV, ο Kyle Sturdivant και ο Kaworu του Greg Ayres λένε στον Shinji ότι τον αγαπά. Ο Cliford Chapin του Netflix λέει απλώς ότι του αρέσει ο Shinji. Ενώ πολλοί υποστηρίζουν ότι αυτό κάνει το Kaworu να φαίνεται πιο ευκρινές, αυτή η γραμμή είναι πιο κοντά στα αρχικά ιαπωνικά. Και έπειτα υπάρχει η συζήτηση μεταξύ του να ονομάσουμε Shinji «Τρίτο Παιδί» και «Τρίτου Παιδιού». Ενώ μεταφράζεται κυριολεκτικά στα τελευταία στα Ιαπωνικά, αυτή η φράση ακούγεται λανθασμένη στα Αγγλικά.

Αναμφισβήτητα, η πιο αξιοσημείωτη εκτροπή του Netflix από το ADV dub είναι η συμπερίληψη των Γερμανών. Η Asuka του Yuko Miyamura μιλά πολύτιμα μικρά Γερμανικά στη σειρά. Ωστόσο, η Asuka φώναξε τόνους Γερμανών χάρη στην Asuka της Tiffany Grant. Αυτό οφείλεται στο γεγονός ότι ο Grant μπορούσε να μιλήσει γερμανικά και αντικατέστησε τα αρχικά ιαπωνικά με αντίστοιχες γερμανικές γραμμές. Το dub Netflix μεταφράζει απλώς τις αρχικές γραμμές.

Αυτό γεννά το ερώτημα που είναι καθήκον όλων των μεταγλωττιστών: είναι καλύτερο να μεταφράζετε κυριολεκτικά το κείμενο ή να προσαρμόζετε το κείμενο, ειδικά εάν αυτές οι προσαρμογές γίνονται ουσιαστικό μέρος της σειράς.

Εικονικές παραστάσεις

Ενώ πολλές παραστάσεις ξεχωρίζουν από το Ευαγγέλιο ADV dub (Amanda Winn-Lee, Sue Ulu, Tristan MacAvery), τρεις ηθοποιοί ξεχωρίζουν: Spike Spencer ως Shinji Ikari, Allison Keith ως Misato Katsuragi και Tiffany Grant ως Asuka Langley Sohryu. Αυτές οι παραστάσεις είναι τόσο εικονικές που Funimation, όταν μεταγλωττίζονται το Ανακατασκευή του Ευαγγελίου ταινίες, έφεραν αυτά τα τρία πίσω για να παίξουν τα μέρη τους. Αυτά τα τρία είναι οι φωνές των χαρακτήρων του Ευαγγελίου για δεκαετίες.

ΣΧΕΤΙΖΕΤΑΙ ΜΕ: Τι μπορούν να μάθουν τα κόμικς Superhero από το Anime σχετικά με την παρουσίαση του LGBTQA

Έτσι αμέσως, ανεξάρτητα από το πόσο καλοί είναι οι Casey Mongillo, Carrie Keranen και Stephanie McKeon, οι θαυμαστές του ADV dub έχουν ήδη αποφασίσει ότι τίποτα δεν θα μπορούσε ποτέ να αντικαταστήσει τα πρωτότυπα στην καρδιά τους. Ωστόσο, καμία από τις παραστάσεις τους δεν είναι κακή. Στην πραγματικότητα, ο Mongillo είναι αναμφισβήτητα το ξεχωρίζει. Αλλά θα είναι δύσκολο για τους θαυμαστές να εκτιμήσουν οποιαδήποτε από τις παραστάσεις τους μέσα στο σαββατοκύριακο που θα χρειαζόταν για να ξεπεράσει τη σειρά.

πώς να αποκτήσετε εύκολα σούπερ δυνάμεις

Αλλά αυτό είπε επίσης, είναι επίσης σημαντικό για τους θαυμαστές να θυμούνται ότι το ADV Ευαγγέλιο ο dub ήταν πολύ αδέξιος στα πρώτα επεισόδια της παράστασης. Οι θαυμαστές μπορεί να θυμούνται τις παραστάσεις του Σπένσερ και του Κιθ αργότερα, αλλά τα πρώτα τέσσερα επεισόδια, οι γραμμές τους είναι ακόμα δύσκολες καθώς μαθαίνουν τα σκαμπανεβάσματα των χαρακτήρων τους.

ΣΧΕΤΙΖΟΜΑΙ ΜΕ: Το Godzilla & Neon Genesis Evangelion πέρασε περισσότερο από μία φορά

Εάν το Netflix ήθελε να προσελκύσει τους θαυμαστές, θα ήταν συνετό να συμπεριλάβετε τουλάχιστον το αρχικό ADV Ευαγγέλιο μεταγλώττιση ως επιλογή. Οι θαυμαστές θα πρέπει να μπορούν να επιλέξουν ποιες παραστάσεις θέλουν να ακούσουν όταν παρακολουθούν τη σειρά. Το μόνο που θα χρειαζόταν ήταν η αδειοδότηση ενός κομματιού ήχου. Είναι πολύ φθηνότερο, χωρίς αμφιβολία, από την αδειοδότηση «Fly Me to the Moon».

Ενώ οι λεπτές διαφορές μεταξύ των Netflix και ADV dubs είναι τελικά θέμα προσωπικής προτίμησης, ούτε κρατά ένα κερί στο Funimation's dub για Ανακατασκευή του Ευαγγελίου , που είναι απλά τέλειο.



Επιλογή Συντάκτη


Υπόσχεση Neverland: 10 πράγματα που δεν γνωρίζατε για τον Conny

Τόπος Αγώνων


Υπόσχεση Neverland: 10 πράγματα που δεν γνωρίζατε για τον Conny

Σε μια εκπομπή που είναι ήδη γεμάτη τραγικούς και μυστηριώδεις χαρακτήρες, το The Promised Neverland's Conny μεταφέρει πραγματικά και τα δύο σε ακραία επίπεδα.

Διαβάστε Περισσότερα
Το Star Wars αποκαλύπτει πώς αναμένεται να θρηνήσει ο Jedi

Κινηματογράφος


Το Star Wars αποκαλύπτει πώς αναμένεται να θρηνήσει ο Jedi

Στο Star Wars, η διαδικασία θλίψης του Bell Zettifar δείχνει ότι ο Jedi πρέπει να αναγνωρίσει τα συναισθήματά τους, όχι να θάβει τα συναισθήματά του, όταν αντιμετωπίζει μεγάλες απώλειες.

Διαβάστε Περισσότερα