One Piece: 10 Times Το αγγλικό Dub ήταν πραγματικά καλύτερο από το πρωτότυπο

Ποια Ταινία Θα Δείτε;
 

Ένα από τα πιο καυτά θέματα στην κοινότητα anime επικεντρώνεται στις μεταφράσεις subbed έναντι του αντίστοιχου τους με μεταγλώττιση. Οι οπαδοί του δευτερεύοντος βεβαιώνουν την αυθεντικότητα των συναισθημάτων του ηθοποιού, διατηρώντας όλη την απόχρωση του πρωτότυπου διαλόγου, ενώ οι οπαδοί του dub αναφέρουν την ευκολία απόλαυσης της παράστασης χωρίς επιβάρυνση από την ανάγνωση.



Γενικά, η ρίζα της προτίμησης βασίζεται στη νοσταλγία και την ιδεολογία σε αντίθεση με την ποιότητα και των δύο εκδόσεων. Σε ορισμένες περιπτώσεις, που συχνά εξαρτάται από το επεισόδιο, το dub μπορεί να είναι καλύτερο από το δευτερεύον. Παρακάτω αναφέρονται 10 φορές Ένα κομμάτι Το dub ξεπέρασε την αρχική έκδοση.



θερμίδες μαϊμού

10Αφρο Λούφι

Τα περισσότερα anime επικεντρώνονται σε ιαπωνικούς πρωταγωνιστές και τον ιαπωνικό πολιτισμό, κάνοντας τις μεταφρασμένες μεταφράσεις αρκετά αδέξιες στη μετάφραση. Ωστόσο, σε μια ολοένα και πιο συχνή κλίμακα, κάποιο anime τείνει να επικεντρώνεται σε χαρακτήρες ξένης προέλευσης και στον πολιτισμό από τον οποίο προέρχονται, καθιστώντας το dub προτιμότερο.

Ένα τέτοιο παράδειγμα είναι η ξεκαρδιστική λήψη του Luffy και του Usopp της δεκαετίας του 70 - ένα μοτίβο ομιλίας που δημιουργήθηκε στις ΗΠΑ αφού ο πρώτος φορούσε τον αφροδυνάμωμά του στη μάχη του εναντίον του Παμπόνηρος . Η ομολογουμένως μικρή πρόσδεση στην αμερικανική κουλτούρα ενίσχυσε μόνο την απόδοση.

9Εισαγωγή των σουπερνόβα

Ακόμα και στο manga, χωρίς καμία ηχητική βοήθεια, ο Eiichiro Oda κάνει ένα σημείο για να επισημάνει τα ξεχωριστά λεκτικά τσιμπούρια των χαρακτήρων του, που τους εντυπωσιάζουν με μοναδικές προσωπικότητες.



Με τους Supernovas υποτίθεται ότι προέρχονται από, και διαθέτουν οπτικές αναφορές σε διαφορετικούς πολιτισμούς γύρω από το Ενα κομμάτι κόσμο, συχνά θυμίζει τη Δύση, το dub ξεπερνά εύκολα το υποβιβάζοντάς του σε κάθε χαρακτήρα μια πολιτισμικά ακριβή προφορά. Το να βλέπεις τον Capone 'Gang' Bege, εμπνευσμένο από τους αμερικανούς μαχητές της δεκαετίας του 1920, μιλάει γιαπωνέζικα ήταν πάντα ακατάλληλο και το dub εκτίθεται τόσο πολύ.

8Ο Ρόμπιν θέλει να ζήσει

Μόλις πρόσφατα οι ηθοποιοί φωνής συγκέντρωσαν τον σεβασμό που ταιριάζει στο επάγγελμά τους. Η εισροή του anime τα τελευταία είκοσι χρόνια συνέβαλε στην ενίσχυση του προαναφερθέντος σεβασμού που δόθηκε σε μερικούς από τους πιο ταλαντούχους ερμηνευτές στη φωνητική ηθοποιία. Ένας τέτοιος ερμηνευτής είναι ο Vico του Nico Robin, η Stephanie Young.

ΣΧΕΤΙΖΕΤΑΙ ΜΕ: Ένα κομμάτι: 10 ισχυρότεροι στρατιώτες της παγκόσμιας κυβέρνησης



Οι ηθοποιοί της Young θέτουν σε πλήρη προβολή στην πιο συναισθηματική σκηνή της Robin της σειράς όταν διακηρύσσει την επιθυμία της να ζήσει. Η τρυπημένη θλίψη που φαίνεται στη φωνή του Young θα θεωρηθεί αριστοτεχνική δράση σε οποιονδήποτε τομέα.

7Η φωνή του Φράνκι

Λίγα VA έχουν μια ξεχωριστή φωνή όπως ο Patrick Seitz που παίζει τον διεστραμμένο cyborg, Franky, στο Funimation dub of Ενα κομμάτι . Ενώ όλα τα καπέλα Straw είναι πιθανώς χυτά με μεγάλη προσοχή, η λαμπρή στροφή του Seitz καθώς ο Franky αστραπές σε ένα μπουκάλι.

Αποτυπώνοντας με ευκολία τη φοβερή ασέβεια που αποδίδεται στον Franky μέσω του εκκεντρικού σχεδιασμού του, ο Seitz είναι εξίσου ικανός να χτυπάει τα οικεία συναισθηματικά χτυπήματα, εκ των οποίων Φράνκι, ένα διακεκριμένο μωρό που κλαίει , έχει πολλά, με μια τρυφερότητα που αψηφά τη βρώμικη φωνή του.

6Ο Luffy νικά τον Λούτσι

Ο Colleen Clinkenbeard είναι αναμφισβήτητα το πιο πολωτικό καστ στο dub Funimation Ενα κομμάτι. Πρωταγωνιστής της σειράς παιχνιδιού, Πίθηκος D. Luffy , Η απόδοση του Cinkenbeard για τον μελλοντικό πειρατή βασιλιά είναι η παροιμιώδης ρουμπίνι που χωρίζει τους θαυμαστές sub και dub. Εάν το cast της είναι συζητήσιμο, η δέσμευσή της για το ρόλο είναι αναμφισβήτητη.

Σε στιγμές κλεισίματος της μάχης μεταξύ του Luffy και του Lucci, η Clinkenbeard χύνει την ψυχή της σε ένα συγκλονιστικό φάσμα συναισθημάτων καθώς η Luffy ουρλιάζει με πόνο στον καλύτερο Rob Lucci. Οι μίσχοι Clinkenbeard σέβονται ακόμη και την παράσταση.

5G-8 τόξο

Ευδοκιμούν με χιούμορ όσο και δράση, Ενα κομμάτι απαιτεί κωμικό ταλέντο από σχεδόν κάθε ηθοποιό φωνής υπό τη σημαία της Funimation. Ένα έπος που επιτρέπει στο καστ του Funimation dub να επικεντρωθεί πρώτα στη διασκέδαση είναι το περίφημο τόξο G-8.

elysian dayglow ipa

ΣΧΕΤΙΖΟΜΑΙ ΜΕ: One Piece: Κάθε φορά που η Luffy έχει νικήσει

Από χιουμοριστικά ζευγάρια εντός των Straw Hats έως υπερβολικά ανόητες σκηνές, το G-8 επιτρέπει το ποικίλο καστ του Ενα κομμάτι για να παίξετε στις ειδικές τους δυνάμεις ενώ αποκλίνει από τον τύπο μέσα στο τόξο. Τα VA είναι εύκολα ένας από τους λόγους που το G-8 εκτιμάται ευρέως.

4Η φωνή του Chopper

Ως μασκότ του Ενα κομμάτι, Το VA του Tony Tony Chopper θα αντιμετώπιζε πάντοτε ένα βουνό εξέτασης ανεξάρτητα από όποιον ήταν το cast. Το ιαπωνικό VA της Chopper κάνει μια φανταστική δουλειά από μόνο του, αλλά η Brina Palencia είναι μια αποκάλυψη.

Έχοντας αναμφισβήτητα τις πιο συχνές μεταβολές στο συναίσθημα, η Palencia γλιστρά από το ρυθμό στο ρυθμό χωρίς να χάνει ούτε ένα στη διαδικασία κάθε φορά που δίνει τη φωνή της στον γιατρό του Straw Hat. Η Palencia προσέφερε επίσης τη φωνή της σε μία από τις αγγλικές εισαγωγές της σειράς.

3Ο θάνατος του Whitebeard

Στις τελευταίες στιγμές του, ο Edward Newgate, αλλιώς γνωστός ως Whitebeard, επιβεβαιώνει τις θεωρίες του Στόχος D. Roger μυστηριώδες One Piece που πραγματοποιήθηκε στον κόσμο της σειράς. Μια τόσο σημαντική στιγμή έπρεπε να αντιμετωπιστεί με κάποια επιδεξιότητα και ο R. Bruce Elliott παραδίδει μπαστούνια.

Εκδίδοντας μια βουτιά από το διάφραγμα του, ο Elliott συλλαμβάνει το πνεύμα της στιγμής από το manga, ενώ αποκλείει την ιαπωνική εκδοχή της ομιλίας. Η στιγμή σημειώνεται περαιτέρω από τον Άγγλο αφηγητή που απαριθμεί τους Whitebeards άφθονες θνητές πληγές.

δύοΟ Bink's Sake

Σε μια άλλη περίπτωση ενός Άγγλου ηθοποιού φωνής που δανείζει ένα αυθεντικά Αγγλικό τραγούδι που υποτίθεται ότι προκαλεί τα κλασικά πειρατικά αγγλικά προέλευσης να είναι ανώτερα από τα αρχικά Ιαπωνικά, το Funimation's Bink's Sake είναι ένα υψηλό υδατογράφημα για το dub.

ΣΧΕΤΙΖΟΜΑΙ ΜΕ: One Piece: 10 Devil Fruit Powers που πρέπει να είναι άχρηστα (αλλά δουλεύουν ούτως ή άλλως)

Το αισθητό συναίσθημα που εγχύθηκε στη σκηνή του Μπρούκ βλέποντας το πλήρωμά του να μειώνεται αργά, λόγω μιας φρικιαστικής ασθένειας, είναι οδυνηρό σε οποιοδήποτε μέσο, ​​αλλά η αγγλική έκδοση του Bink's Sake, που παρέχεται από τον Sinclair, ανεβάζει τη σκηνή από θλιβερή σε εντελώς τραγική.

υπολογιστής βαρύτητας

1Ομιλία του Blackbeard

Αντιμετωπίζοντας τη συγκριτική εξέταση του cast του Luffy, ο Blackbeard της Funimation, ο αείμνηστος Cole Brown, υποτιμάται μαζικά για την ανάληψη του υποτιθέμενου τελικού αφεντικού του Ενα κομμάτι. Επιδεικνύοντας την ικανότητά του στην πρώτη του εμφάνιση, ο Μπράουν καταγράφει την τρέλα και την αισιοδοξία που αποδίδεται στον Blackbeard καρφώνοντας τη διάσημη ομιλία του χαρακτήρα για τα όνειρα.

Λαμβάνοντας υπόψη ότι το κοινό δεν γνωρίζει την κακόβουλη πρόθεση που βρίσκεται στην καρδιά του Blackbeard, η ομιλία ξεπερνά επισφαλώς τη διαχωριστική γραμμή ανάμεσα στο γοητευτικό και το δυσοίωνο. Ο Cole Brown μπορεί να φύγει, αλλά δεν θα ξεχαστεί.

ΕΠΟΜΕΝΟ: One Piece: Top 10 ισχυρότεροι χαρακτήρες στο τέλος της σειράς, με κατάταξη



Επιλογή Συντάκτη


Outlander: 4 προβλέψεις για το τέλος της σειράς

Τηλεόραση


Outlander: 4 προβλέψεις για το τέλος της σειράς

Η σειρά Outlander της Diana Gabaldon έχει απομείνει μόνο δύο βιβλία. αν η παράσταση συνεχιστεί, θα είναι συνολικά 10 σεζόν. Τι θα συμβεί στο τέλος;

Διαβάστε Περισσότερα
Ο τελευταίος από εμάς ηθοποιός Marlene συμμετέχει στη σειρά HBO

Τηλεόραση


Ο τελευταίος από εμάς ηθοποιός Marlene συμμετέχει στη σειρά HBO

Η Merle Dandridge θα επαναλάβει το ρόλο της ως Marlene από το franchise βιντεοπαιχνιδιών The Last of Us για την προσαρμογή του HBO TV.

Διαβάστε Περισσότερα