10 τρόποι Η Nintendo Of America άλλαξε τον θρύλο της Zelda

Ποια Ταινία Θα Δείτε;
 

Αφού το Famicom και η βιβλιοθήκη παιχνιδιών του είχαν αποδειχτεί δημοφιλείς στην Ιαπωνία, οι λαοί στα κεντρικά γραφεία αποφάσισαν ότι ήρθε η ώρα να ξεκινήσουν οι αγώνες των πολιτειών και η Nintendo America. Πριν από την κυκλοφορία των παιχνιδιών σε κοινό της Βόρειας Αμερικής, έπρεπε να περάσουν από τη διαδικασία εντοπισμού. Ονομάζεται τοπική προσαρμογή, όχι μόνο μετάφραση, επειδή συμβαίνουν πολύ περισσότερα από το να αλλάζετε τη γλώσσα από τα Ιαπωνικά σε Αγγλικά.



Δεν είναι πάντα μια εύκολη ή ομαλή διαδικασία. Μερικές φορές οι μεταφράσεις δεν αποδίδονται πολύ καλά ή οι εικόνες πρέπει να αφαιρεθούν ή να καλυφθούν λόγω του γυμνού και της βίας. Η Nintendo είχε αυστηρές οδηγίες για το οικογενειακό περιεχόμενο των παιχνιδιών τους και υπάρχουν αρκετοί που δεν το έφτασαν ποτέ στο εξωτερικό λόγω του περιεχομένου τους για ενήλικες. Ευγνομονώς, Ο θρύλος της Zelda δεν είναι ένα από αυτά, αλλά χρειαζόταν ακόμα μερικά ενδιαφέροντα τσιμπήματα πριν οι λαοί στο τμήμα δημοσίων σχέσεων της Nintendo America θα μπορούσαν να το προσφέρουν στους καταναλωτές. Ορισμένες από αυτές τις αλλαγές είναι χαρακτηριστικές των περισσότερων παιχνιδιών, αλλά άλλες μπορεί να εκπλήξουν και ακόμη και να προκαλέσουν ανησυχία στον μέσο παίκτη.



10Τα σίγουρα άρθρα χρειάζονται σίγουρα ...

Είναι λεπτό, αλλά είναι ένας από τους τρόπους που η μετάφραση έκανε μια μικρή αλλαγή στο παιχνίδι. Δεν μιλάμε ούτε για την εισαγωγή, η οποία ήταν πάντα γραμμένη στα Αγγλικά ακόμη και στην αρχική ιαπωνική έκδοση, αλλά ο τίτλος του ίδιου του παιχνιδιού. Στα συμβατικά Αγγλικά της Βόρειας Αμερικής, το ουσιαστικό «μύθος» θα απαιτούσε ένα συγκεκριμένο άρθρο για να δηλώσει τη μοναδική του σημασία. Το «The» απαιτήθηκε στον τίτλο ή δεν θα ακούγεται σωστό. Δεν ήταν άλλωστε θρύλος, αλλά ο θρύλος της πριγκίπισσας Ζέλντα .

9Αλλά το μέρος «Hyrule Fantasy» δεν φαίνεται να είναι

Σε μια προσπάθεια να βεβαιωθούμε ότι η προσοχή μας επικεντρώθηκε στον κύριο τίτλο, και επίσης για να αποφευχθεί οποιαδήποτε σύγχυση όσον αφορά την επωνυμία, μια επιπλέον γραμμή του αρχικού τίτλου παραλείφθηκε από τη βορειοαμερικανική έκδοση του παιχνιδιού. Αρχικά, υπήρχε μια λεζάντα πάνω από τον κύριο τίτλο που έλεγε: «Το Hyrule Fantasy». Φαινόταν σαν μια ωραία δραματική πινελιά , αλλά η Νintendo της Αμερικής προφανώς δεν συμφώνησε και συντόμευσε τον τίτλο με αυτόν που γνωρίζουμε σήμερα, Ο θρύλος της Zelda .

8Pols χωρίς φωνή

Εδώ είναι λίγο ενδιαφέρον ασήμαντο που σχετίζεται στην πραγματικότητα με μια αλλαγή υλικού, ένα θύμα του οποίου ήταν ο αρχικός τρόπος για να απαλλαγείτε από αυτά τα ενοχλητικά ποντίκια που μοιάζουν με ποντίκια γνωστά ως Pols. Μια ένδειξη για αυτήν τη διαφορά παρέμεινε στο εγχειρίδιο, το οποίο μεταφράστηκε σαν να είχε μεταφερθεί η αλλαγή στο σύστημα της Βόρειας Αμερικής.



ΣΧΕΤΙΖΕΤΑΙ ΜΕ: 10 Nintendo Franchises που χρειάζονται αναβίωση

Στο εγχειρίδιο, η περιγραφή του Pol περιλαμβάνει μια σημείωση για τα μεγάλα αυτιά του και το γεγονός ότι μισεί δυνατούς θορύβους. Αυτό δεν είχε σημασία για τα παιδιά που έπαιζαν στο Classic NES, αλλά τα παιδιά που έπαιζαν με ένα Famicom είχαν ένα ηχείο συνδεδεμένο στον ελεγκτή τους. Αν έκαναν δυνατό θόρυβο σε αυτό το ηχείο, θα μπορούσαν να νικήσουν τους Πολωνούς χωρίς να χρησιμοποιήσουν το σπαθί ή το μπούμερανγκ. Η Nintendo of America κυκλοφόρησε το σύστημα NES χωρίς αυτό το ηχείο, οπότε δεν μπορούσα να χρησιμοποιήσω αυτήν τη δυνατότητα.

7Επιπλέον νυχτερίδες; Μα γιατί?

Δεν είμαστε σίγουροι πώς ή γιατί, αλλά κάποιος που εργαζόταν στο διαμέρισμα σχεδιασμού παιχνιδιών της Nintendo America στις αρχές της δεκαετίας του 1980 είχε κάτι για νυχτερίδες. Στην αρχική έκδοση του παιχνιδιού που έτρεξε στο Famicom, μερικά από τα δωμάτια μπουντρούμι Ο θρύλος της Zelda ήταν άδειο, και στη Βόρεια Αμερική έκδοση του παιχνιδιού, προστέθηκαν νυχτερίδες σαν να πληρώσουν τον αριθμό των εχθρών. Είναι πιθανό το τμήμα μάρκετινγκ να πιστεύει ότι τα κενά δωμάτια φαινόταν ημιτελή ή θαμπό και ήθελαν να δώσουν στους παίκτες περισσότερα να κάνουν, αλλά ως Castlevania Οι θαυμαστές θα ρωτήσουν επίσης, γιατί όλα τα νυχτερίδες;



6Η ιαπωνική έκδοση είχε μια δίγλωσση οθόνη επιλογής

Δεν είναι αυτό που η Nintendo America μετέφρασε είναι ενδιαφέρον, είναι αυτό που δεν έπρεπε να μεταφράσουν. Ένα μεγάλο μέρος του κειμένου στην εισαγωγή και στις επιλεγμένες οθόνες ήταν ήδη στα Αγγλικά. Στην πραγματικότητα, οι επιλεγμένες οθόνες για την εκκίνηση και την αποθήκευση παιχνιδιών ήταν δίγλωσσοι, και το μόνο που έπρεπε να κάνουν οι τοπικοί άνθρωποι ήταν να κόψουν το ιαπωνικό κομμάτι.

Η αρχική οθόνη δημιουργίας χαρακτήρων περιελάμβανε kana, το ιαπωνικό σενάριο γραφής, καθώς και το αγγλικό αλφάβητο. Οι Ιάπωνες μαθητές ήταν υποχρεωμένοι να μάθουν Αγγλικά στο σχολείο και ήταν συνηθισμένο να χρησιμοποιούν αγγλικές λέξεις στη λαϊκή κουλτούρα στην Ιαπωνία, οπότε αυτό δεν ήταν παράξενο από τη μία πλευρά της λίμνης, αλλά προφανώς έπρεπε να αλλάξει για τους αγγλόφωνους καταναλωτές.

5Χωρίς χρόνο φόρτωσης μεταξύ των οθονών

Το μέσο που είναι το παλαιότερο Ο θρύλος της Zelda το παιχνίδι που εμφανίστηκε έμοιαζε περισσότερο με δίσκο υπολογιστή παρά με κασέτα, γιατί ακριβώς ήταν αυτό. Περισσότερα για αυτό αργότερα, αλλά αυτό οδήγησε σε μερικές αλλαγές στον τρόπο λειτουργίας του παιχνιδιού, και ως αποτέλεσμα, η εμπειρία της Βόρειας Αμερικής ήταν ελαφρώς διαφορετική.

ΣΧΕΤΙΖΕΤΑΙ ΜΕ: Οι 6 μεγαλύτερες αποκαλύψεις από την Indie World Showcase του Nintendo τον Απρίλιο του 2021

Όταν παίζατε το παιχνίδι χρησιμοποιώντας δίσκους στο παλιό Famicom, υπήρχαν φόρτωση οθονών ανάμεσα σε συγκεκριμένες σκηνές στα παιχνίδια. Κάθε φορά που ο Link έπρεπε να αγοράζει κάτι , συνομιλία με κάποιον ή εναλλαγή μεταξύ δωματίων σε μπουντρούμι, έπρεπε να περιμένει έναν χρόνο φόρτωσης. Αυτό δεν ήταν ποτέ πρόβλημα στην έκδοση που κυκλοφόρησε στη Βόρεια Αμερική.

4Να σκοτώσει ή να εξαλείψει;

Σε μια άλλη κίνηση που μπορεί εύκολα να εντοπιστεί στους ανθρώπους του μάρκετινγκ, η λέξη «kill» θεωρήθηκε πολύ σκληρή και αντικαταστάθηκε με την πιο επίσημη και λιγότερο επιθετική «εξάλειψη». Αυτή η αλλαγή πραγματοποιήθηκε στην οθόνη δημιουργίας χαρακτήρων για να διατηρηθεί η αυστηρή πολιτική «όλα τα παιχνίδια μας είναι φιλικά προς τα παιδιά» της Nintendo.

Αυτό σημαίνει ότι εξαρτάται ακριβώς από το ποιος ή πού βρίσκεστε. Φαίνεται ότι οι Ιάπωνες γονείς δεν έλαβαν τα βιντεοπαιχνίδια τόσο σοβαρά όσο οι ιδιότροποι ομόλογοι τους στη Βόρεια Αμερική, οι οποίοι φαίνεται να έχουν συνήθεια να κατηγορούν τα βιντεοπαιχνίδια για όλα τα δεινά των παιδιών τους.

3Η περίφημη κασέτα χρυσού ...

Θέλετε μια δικαιολογία για να χρεώσετε δύο φορές περισσότερο για ένα παιχνίδι χωρίς να κάνετε πραγματικά μια επένδυση για να το βελτιώσετε; Απλά βάλτε κάτι λαμπερό στο εξωτερικό. Ήταν μια έξυπνη κίνηση που θα μπορούσε να λειτουργήσει οπουδήποτε, αλλά για κάποιο λόγο, ήταν η αγορά της Βόρειας Αμερικής που επιλέχθηκε για αυτόν τον πολύτιμο πλαστικό θησαυρό. Το τέχνασμα λειτούργησε τόσο καλά που επαναλήφθηκε όταν Η περιπέτεια του συνδέσμου κυκλοφόρησε λίγα χρόνια αργότερα.

δύοΚαι η δισκέτα τριών ιντσών που δεν γνωρίζαμε ποτέ

Μία από τις αλλαγές που έκανε η Nintendo of America στο παιχνίδι θα μπορούσε επίσης να θεωρηθεί ως βελτίωση. Όπως αναφέρθηκε προηγουμένως, υπήρχε μια προηγούμενη ενσάρκωση του Ο θρύλος της Zelda ότι οι παίκτες της Βόρειας Αμερικής δεν έβλεπαν ποτέ, και ίσως είναι καλύτερα έτσι. Οι δισκέτες δεν ήταν τόσο ανθεκτικές και χρειάστηκαν περισσότερο χρόνο για να φορτωθούν.

ΣΧΕΤΙΖΟΜΑΙ ΜΕ: 10 παιχνίδια Zelda που θα έκαναν εκπληκτική σειρά Anime

Οι παίκτες της Βόρειας Αμερικής είδαν μόνο την έκδοση κασέτας του παιχνιδιού, ενώ τόσο η κασέτα όσο και η δισκέτα ήταν διαθέσιμες στην Ιαπωνία. Αυτό οδήγησε επίσης σε αλλαγή στην οθόνη του τίτλου, η οποία περιλάμβανε προηγουμένως οδηγίες για αναστροφή του δίσκου για να συνεχίσει.

1Το σύστημα ψυχαγωγίας Nintendo

Όταν ρίξετε μια ματιά σε ένα Famicom δίπλα σε ένα Nintendo Entertainment System, ο διαφορετικός σχεδιασμός είναι εντυπωσιακός. Ενώ το Famicom ήταν μια κονσόλα παιχνιδιών και ένας υπολογιστής, η Nintendo of America ήθελε να εμπορεύεται το NES ως ξεχωριστό νέο πράγμα, εξ ου και το μέρος του «συστήματος ψυχαγωγίας».

Ο σχεδιασμός του NES προορίζεται στην πραγματικότητα να μιμείται ένα κουτί βίντεο ή καλωδιακή τηλεόραση, ένα καλύτερο πλεονέκτημα μάρκετινγκ για ένα βορειοαμερικανικό κοινό, εξ ου και το τετράγωνο σχέδιο με τα μονοχρωματικά χρώματα. Αυτό εξηγεί επίσης ορισμένα από τα ζητήματα εντοπισμού υλικού που ήταν μοναδικά Ο θρύλος της Zelda, όπως οι δισκέτες και τα χειριστήρια χωρίς ηχεία.

ΕΠΟΜΕΝΟ: 5 Nintendo Franchises που αξίζουν κινούμενες προσαρμογές μετά το Super Mario



Επιλογή Συντάκτη


Πόσο ισχυρό είναι το Silver Surfer; (& 9 Άλλα στοιχεία για τον χαρακτήρα)

Τόπος Αγώνων


Πόσο ισχυρό είναι το Silver Surfer; (& 9 Άλλα στοιχεία για τον χαρακτήρα)

Το Silver Surfer είναι ένας από τους πιο εμβληματικούς και ισχυρούς χαρακτήρες στο Marvel Universe, αλλά υπάρχουν πολλά πράγματα που οι οπαδοί δεν γνωρίζουν γι 'αυτόν.

Διαβάστε Περισσότερα
ΑΝΑΣΚΟΠΗΣΗ: Το Lucifer Season 4 είναι ακριβώς αυτό που προσεύχονταν οι Lucifans

Αποκλειστικά Cbr


ΑΝΑΣΚΟΠΗΣΗ: Το Lucifer Season 4 είναι ακριβώς αυτό που προσεύχονταν οι Lucifans

Η Lucifer επέστρεψε από τη δημοφιλή ζήτηση και η σειρά είναι μεγαλύτερη, καλύτερη και κακή από ποτέ χάρη στο streaming, το Netflix.

Διαβάστε Περισσότερα